Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

С большим количеством развитых и развивающихся мировых экономик, все большее количество вновь создаваемых компаний становятся международными. А когда бизнес выходит на новые территории неизбежно возникают вопросы локализации. И одним из ключевых в этом перечне всегда был вопрос языкового барьера, так как вполне возможно, что Ваши клиенты и потребители говорят и пишут на другом языке. Для преодоления этих проблем и существуют бюро переводов. Зачастую тут работает много профессионалов, специализирующихся на нескольких языках, кроме английского.

Услуги агентства переводов предполагают переводы маркировок и описания продукции, годовых отчетов, стенограмм, контрактов, форм и бланков, газетных и журнальных статей, юридической и медицинской документации, технических инструкций и руководств пользователя по программному обеспечению и многое другое. Также они могут предлагать закадровый перевод и создание субтитров в письменном виде. Услуги профессиональных переводчиков являются неотъемлемой частью глобализированной деловой среды.

Услуги перевода: Ваш бизнес – без языковых барьеров

Работа переводчика также предполагает услуги синхронного перевода, которые требуют быстроты реакции, квалификации и профессионализма. Эти специалисты обычно проходят хорошую подготовительную школу и сертифицированы для выполнения таких работ. Они не только хорошо знают язык, но и понимают культуру страны. При устном переводе производится не дословный перевод сказанного, а передается смысловая нагрузка текста. Эта услуга может быть востребована на деловых встречах с зарубежными партнерами, конференциях и семинарах.

Еще одной услугой устного перевода является перевод в телефонном режиме, когда общение с Вашими клиентами осуществляется через переводчика. Некоторые переводческие бюро также предлагают такие узкоспециализированные услуги, как перевод с языка жестов, ориентируясь на людей с проблемами слуха. Такой вид перевода требует большого опыта и может осуществляться только настоящими профессионалами. Некоторые переводческие компании также предлагают сертифицированные языковые курсы и культурные тренинги.

Читайте также...